Parashat Chayê Sarah - Bereshit 23:1-25:18.
23:1 Tendo Sarah vivido cento e vinte e sete anos, 2 morreu em Kyriat-Arbá, que é Hebron, na terra de Kna'an; veio Avraham lamentar Sarah e chorar por ela.
Vemos em Gn. 22:19 que Avraham morava em Bershevah, segundo o Midrash, Sarah sai de Bershevah e se encaminha para o Monte Moriah numa caminhada de mais de 96 Km em busca de Avraham e Itschac após HaSatan ter avisado do sacrifício pedido por D-us à Avraham, mas chegando em Kyriat Arbá (Hebron) HaSatan aparece novamente e diz que Avraham não sacrificou Itschak, Sarah exulta de tanta alegria e seu coração não resiste e para de bater.
![]() |
Jornada de Sarah em busca de Avraham e Itschak, e seu descanso em Kyriat Arbá - na cidade de Hebron |
3Levantou-se, depois, Avrahavam da presença de sua morta e falou aos filhos de Chet:
Chet Filho de K'naan filho de Cham filho de Noach.(os Hititas).
4Sou estrangeiro e peregrino entre vós; dai-me a posse de sepultura convosco, para que eu sepulte a minha morta.
Vemos os termos גֵּר־וְתושָׁב Ger e Toshav que nos remete a Efésios 2:19, estrangeiro e peregrino, onde os gentios são enxertados nas alianças de Avraham, e mesmo continuando a ser apenas estrangeiros e peregrinos na face da Terra, somos parte do povo de D-us formados por judeus e gentios tementes ao Senhor.
5 Responderam os filhos de Chet a Avraham, dizendo: 6 Ouve-nos, senhor: tu és príncipe de D-us entre nós; sepulta numa das nossas melhores sepulturas a tua morta; nenhum de nós te vedará a sua sepultura, para sepultares a tua morta
A expressão נשיא אלהים Nesi elohim, seria melhor traduzida por autoridade poderosa, fama esta adquirida por Avraham após o episódio do resgate de Lót conforme Gn. 14:14-24.
7 Então, se levantou Avraham e se inclinou diante do povo da terra, diante dos filhos de Chet.
O verbo יִּשְׁתַּחוּ Yshitahu, se inclinou, mostra mais um vez o costume muito comum do Oriente em se inclinar em respeito e honra.
8 E lhes falou, dizendo: Se é do vosso agrado que eu sepulte a minha morta, ouvi-me e intercedei por mim junto a E'fron, filho de Zoar, 9 para que ele me dê a caverna de Machpelá, que tem no extremo do seu campo; que ma dê pelo devido preço em posse de sepultura entre vós. 10 Ora, E'fron, o Chetita, sentando-se no meio dos filhos de Chet, respondeu a Avraham, ouvindo-o os filhos de Chet, a saber, todos os que entravam pela porta da sua cidade: 11 De modo nenhum, meu senhor; ouve-me: dou-te o campo e também a caverna que nele está; na presença dos filhos do meu povo te dou; sepulta a tua morta. 12 Então, se inclinou Avraham diante do povo da terra; 13 e falou a E'fron, na presença do povo da terra, dizendo: Mas, se concordas, ouve-me, peço-te: darei o preço do campo, toma-o de mim, e sepultarei ali a minha morta. 14 Respondeu-lhe E'fron:15 Meu senhor, ouve-me: um terreno que vale quatrocentos siclos de prata, que é isso entre mim e ti? Sepulta ali a tua morta
O valor de 400 shekalim de prata seria algo exorbitante, mas segundo o Midrash, Avraham estava disposto pagar até 1.000 shekalim de prata sendo assim E'fron saiu perdendo.Para termos uma ideia superficial de quanto custou a gruta de Machpeláh, vamos usar uma referencia do Código de Hamurábi que nos diz que o salário de um ano de trabalho naquela época ficava em torno de 8 shekalim de prata, então trazemos isso para ano de 2016 onde o salário mínimo mensal é de R$ 880,00 portanto R$ 10.560,00 anuais, fazendo uma regra de três simples temos que:Um ano de salário = 8 shekalim = R$ 10.560,00 portanto 400 shekalim = R$ 528.000,00. assim podemos ter uma ideia de qual exorbitante foi a proposta de Efron, outro comparativo seria um terreno que Jeremias comprou por apenas 17 shekalim de prata cujo tamanho era maior que Machpela, conforme vemos em Jeremias 32:9.
16 Tendo Avraham ouvido isso a E'fron, pesou-lhe a prata, de que este lhe falara diante dos filhos de Chet, quatrocentos siclos de prata, moeda corrente entre os mercadores.
17 Assim, o campo de E'fron, que estava em Machpelá, fronteiro a Manre, o campo, a caverna e todo o arvoredo que nele havia, e todo o limite ao redor 18 se confirmaram por posse a Avraham, na presença dos filhos de Chet, de todos os que entravam pela porta da sua cidade. 19 Depois, sepultou Avraham a Sarah, sua mulher, na caverna do campo de Machpelá, fronteiro a Manre, que é Hebrom, na terra de Kna'an.
O local do Túmulo de Sarah, atualmente se encontra na cidade de Hebron na Cisjordânia, na região de Kyriat Arbá à 40 Km ao sul de Jerusalém, sob a Mesquita Ibrahim, onde existe o Meharat Machpelá – “Túmulo das Sepulturas Duplas”, no qual estão sepultados segunda a tradição os Casais Adam e Chaváh, Avraham e Sarah, Ytschak e Rivkah e Yaakov e Lea.Curiosidades: Em 1995, um acordo deu ao setor administrativo muçulmano o controle da maior parte da Gruta de Machpelá, incluindo a seção sudeste, que contém os cenotáfios (monumentos) de Ytschak e Rivkah (“Ohel Ytschak”). Esta é também a área que contém a única entrada conhecida da Gruta, e que possivelmente está diretamente sobre a própria caverna. Os judeus circulam em outras seções do edifício na maior parte do ano, e somente têm permissão de visitar “Ohel Ytschak” dez dias por ano e um destes dias é o Shabat de Chaiê Sarah, quando lemos a porção da Torah que descreve a compra da gruta por Avraham.
![]() |
Monumentos sobre o Túmulo dos Patriarcas - Meharat Machpeláh e o leiaute interno das sepulturas, e a divisão entre judeus e muçulmanos onde a parte azul é usada como Sinagoga e amarela como Mesquita. |
20 E assim, pelos filhos de Chet, se confirmou a Avraham o direito do campo e da caverna que nele estava, em posse de sepultura.
Vemos aqui a insistência do texto em afirmar que a compra foi legal, registrada e de direito, tanto que vemos que Avraham nem negocia o valor como um bom semita, pois queria pagar pelo lugar sagrado o preço integral para que ninguém mais tarde afirmasse que a Gruta de Machpelá, na realidade, não lhe pertencia, e assim foi pago e registrado para assegurar de que seria o legítimo dono da propriedade e com isso não poderia ser acusado, mais tarde, de ter se apropriado deste ilegalmente. Mas apesar de tudo isso tal território faz parte da Cisjordânia sob o controle dos muçulmanos.
24:1 Era Avraham já idoso, bem avançado em anos; e o SENHOR em tudo o havia abençoado. 2 Disse Avraham ao seu mais antigo servo da casa, que governava tudo o que possuía: Põe a mão por baixo da minha coxa,
A expressão עבדו זקן Eved Zaquen, servo superior ou mais velho é uma das diversas designações ao Servo Eliézer, que sempre aparece de maneira discreta e anônima se moldando à necessidade de seu senhor, ora como servo, ora com escravo, ora com mordomo, ora como o homem chefe das caravanas e assim temos que ser quando nos colocamos debaixo do Senhorio do Mashiach sempre discretos a nossa vontade e nos moldando as necessidades do corpo, a saber da comunidade dos santos.Outra expressão que podemos analisar é תַּ֥חַת יְרֵכִֽי "Tachat Yérechi" que é na sua forma mais literal e simples traduzida como "sob a minha coxa", ou no local de minha coxa, levando em correlação um juramento oriental comum com o toque no nervo ciático, que é muito importante para a vitalidade e virilidade de um homem, não existindo nenhum eufemismo nesta passagem que amenize um possível toque nos órgãos genitais.
3 para que eu te faça jurar pelo SENHOR, D-us do céu e da terra, que não tomarás esposa para meu filho das filhas dos cananeus, entre os quais habito; 4 mas irás à minha parentela e daí tomarás esposa para Itschak, meu filho 5 Disse-lhe o servo: Talvez não queira a mulher seguir-me para esta terra; nesse caso, levarei teu filho à terra donde saíste? 6 Respondeu-lhe Avraham: Cautela! Não faças voltar para lá meu filho. 7 O SENHOR, D-us do céu, que me tirou da casa de meu pai e de minha terra natal, e que me falou, e jurou, dizendo: À tua descendência darei esta terra, ele enviará o seu anjo, que te há de preceder, e tomarás de lá esposa para meu filho. 8 Caso a mulher não queira seguir-te, ficarás desobrigado do teu juramento; entretanto, não levarás para lá meu filho. 9 Com isso, pôs o servo a mão por baixo da coxa de Avraham, seu senhor, e jurou fazer segundo o resolvido.
10 Tomou o servo dez dos camelos do seu senhor e, levando consigo de todos os bens dele, levantou-se e partiu, rumo da Aram Naharaim, para (Charam) a cidade de Nachor.
![]() |
Trajeto de Eliezer até a Casa de Nachor em busca de uma esposa à Itschak
|
11 Fora da cidade, fez ajoelhar os camelos junto a um poço de água, à tarde, hora em que as moças saem a tirar água. 12 E disse consigo: Ó SENHOR, D-us de meu senhor Avraham, rogo-te que me acudas hoje e uses de bondade para com o meu senhor Avraham! 13 Eis que estou ao pé da fonte de água, e as filhas dos homens desta cidade saem para tirar água;14 dá-me, pois, que a moça a quem eu disser: inclina o cântaro para que eu beba; e ela me responder: Bebe, e darei ainda de beber aos teus camelos, seja a que designaste para o teu servo Itschak; e nisso verei que usaste de bondade para com o meu senhor.
O encontro de Rivkáh
15 Considerava ele ainda, quando saiu Rivkáh, filha de Betuel, filho de Milká, mulher de Nachor, irmão de Avraham, trazendo um cântaro ao ombro.
![]() |
Genealogia da Família de Avraham até a união de Itschak e Rivkáh
|
16 A moça era mui formosa de aparência, virgem, a quem nenhum homem havia possuído; ela desceu à fonte, encheu o seu cântaro e subiu. 17 Então, o servo saiu-lhe ao encontro e disse: Dá-me de beber um pouco da água do teu cântaro. 18 Ela respondeu: Bebe, meu senhor. E, prontamente, baixando o cântaro para a mão, lhe deu de beber. 19 Acabando ela de dar a beber, disse: Tirarei água também para os teus camelos, até que todos bebam. 20 E, apressando-se em despejar o cântaro no bebedouro, correu outra vez ao poço para tirar mais água; tirou-a e deu-a a todos os camelos.
21 O homem a observava, em silêncio, atentamente, para saber se teria o SENHOR levado a bom termo a sua jornada ou não.
22 Tendo os camelos acabado de beber, tomou o homem um pendente de ouro de meio siclo de peso e duas pulseiras para as mãos dela, do peso de dez siclos de ouro; 23 e lhe perguntou: De quem és filha? Peço-te que me digas. Haverá em casa de teu pai lugar em que eu fique, e a comitiva? 24 Ela respondeu: Sou filha de Betuel, filho de Milká, o qual ela deu à luz a Nachor. 25 E acrescentou: Temos palha, e muito pasto, e lugar para passar a noite. 26 Então, se inclinou o homem e adorou ao SENHOR.
27 E disse: Bendito seja o SENHOR, D-us de meu senhor Avraham, que não retirou a sua benignidade e a sua verdade de meu senhor; quanto a mim, estando no caminho, o SENHOR me guiou à casa dos parentes de meu senhor.
28 E a moça correu e contou aos da casa de sua mãe todas essas coisas. 29 Ora, Rivkáh tinha um irmão, chamado Lavan; este correu ao encontro do homem junto à fonte. 30 Pois, quando viu o pendente e as pulseiras nas mãos de sua irmã, tendo ouvido as palavras de Rivkáh, sua irmã, que dizia: Assim me falou o homem, foi Lavan ter com ele, o qual estava em pé junto aos camelos, junto à fonte. 31 E lhe disse: Entra, bendito do SENHOR, por que estás aí fora? Pois já preparei a casa e o lugar para os camelos. 32 Então, fez entrar o homem; descarregaram-lhe os camelos e lhes deram forragem e pasto; deu-se-lhe água para lavar os pés e também aos homens que estavam com ele. 33 Diante dele puseram comida; porém ele disse: Não comerei enquanto não expuser o propósito a que venho. Lavan respondeu-lhe: Dize. 34 Então, disse: Sou servo de Avraham. 35 O SENHOR tem abençoado muito ao meu senhor, e ele se tornou grande; deu-lhe ovelhas e bois, e prata e ouro, e servos e servas, e camelos e jumentos. 36 Sarah, mulher do meu senhor, era já idosa quando lhe deu à luz um filho; a este deu ele tudo quanto tem. 37 E meu senhor me fez jurar, dizendo: Não tomarás esposa para meu filho das mulheres dos cananeus, em cuja terra habito; 38 porém irás à casa de meu pai e à minha família e tomarás esposa para meu filho. 39 Respondi ao meu senhor: Talvez não queira a mulher seguir-me.
O Midrash nos conta que Eliezer ansiava casar sua própria filha com o filho de seu amo. Ao levantar esta questão lógica e prática da possibilidade de nenhum mulher o acompanhar negando a proposta de casamento, Eliezer subconscientemente expressava seu desejo de que, caso isso ocorresse, Avraham aceitaria sua filha, mas a resposta de Avraham foi clara: Você, Eliezer, é descendente de Kna'an, que foi amaldiçoado; meu filho foi abençoado por Hashem, e não se deve unir um com o outro.40 Ele me disse: O SENHOR, em cuja presença eu ando, enviará contigo o seu Anjo e levará a bom termo a tua jornada, para que, da minha família e da casa de meu pai, tomes esposa para meu filho.
41 Então, serás desobrigado do meu juramento, quando fores à minha família; se não ta derem, desobrigado estarás do meu juramento.42 Hoje, pois, cheguei à fonte e disse comigo: ó SENHOR, D-us de meu senhor Avraham, se me levas a bom termo a jornada em que sigo, 43 eis-me agora junto à fonte de água; a moça que sair para tirar água, a quem eu disser: dá-me um pouco de água do teu cântaro,44 e ela me responder: Bebe, e também tirarei água para os teus camelos, seja essa a mulher que o SENHOR designou para o filho de meu senhor.45 Considerava ainda eu assim, no meu íntimo, quando saiu Rivkáh trazendo o seu cântaro ao ombro, desceu à fonte e tirou água. E eu lhe disse: peço-te que me dês de beber. 46 Ela se apressou e, baixando o cântaro do ombro, disse: Bebe, e também darei de beber aos teus camelos. Bebi, e ela deu de beber aos camelos. 47 Daí lhe perguntei: de quem és filha? Ela respondeu: Filha de Betuel, filho de Nachor e Milká. Então, lhe pus o pendente no nariz e as pulseiras nas mãos.48 E, prostrando-me, adorei ao SENHOR e bendisse ao SENHOR, D-us do meu senhor Avraham, que me havia conduzido por um caminho direito, a fim de tomar para o filho do meu senhor uma filha do seu parente.49 Agora, pois, se haveis de usar de benevolência e de verdade para com o meu senhor, fazei-mo saber; se não, declarai-mo, para que eu vá, ou para a direita ou para a esquerda.50 Então, responderam Lavan e Betuel: Isto procede do SENHOR, nada temos a dizer fora da sua verdade.51 Eis Rivkáh na tua presença; toma-a e vai-te; seja ela a mulher do filho do teu senhor, segundo a palavra do SENHOR.
O casamento de Itschak e Rivkáh
52 Tendo ouvido o servo de Avraham tais palavras, prostrou-se em terra diante do SENHOR; 53 e tirou joias de ouro e de prata e vestidos e os deu a Rivkáh; também deu ricos presentes a seu irmão e a sua mãe. 54 Depois, comeram, e beberam, ele e os homens que estavam com ele, e passaram a noite. De madrugada, quando se levantaram, disse o servo: Permiti que eu volte ao meu senhor. 55 Mas o irmão e a mãe da moça disseram: Fique ela ainda conosco alguns dias, pelo menos dez; e depois irá. 56 Ele, porém, lhes disse: Não me detenhais, pois o SENHOR me tem levado a bom termo na jornada; permiti que eu volte ao meu senhor. 57 Disseram: Chamemos a moça e a ouçamos pessoalmente 58 Chamaram, pois, a Rivkáh e lhe perguntaram: Queres ir com este homem? Ela respondeu: Irei.
Um Midrash relata o seguinte desta passagem: Perguntaram, então para Rivkáh: "Queres ir com este homem?" "Sim, quero ir," respondeu. Estava feliz em deixar o irmão malvado e a casa repleta de ídolos e casar-se com o justo Itschak.
59 Então, despediram a Rivkáh, sua irmã, e a sua ama, e ao servo de Avraham, e a seus homens. 60 Abençoaram a Rivkáh e lhe disseram: És nossa irmã; sê tu a mãe de milhares de milhares, e que a tua descendência possua a porta dos seus inimigos.
A מֵנִקְתָּ֑הּ Meniktáh, ama de Rivkáh se tratava de Dévora conforme Gênesis 35:8.
61 Então, se levantou Rivkáh com suas moças e, montando os camelos, seguiram o homem. O servo tomou a Rivkáh e partiu.
62 Ora, Itschak vinha de caminho do poço de Lachai-R'oi, porque habitava na terra do Sul. 63 Saíra Itschak a meditar no campo, ao cair da tarde; erguendo os olhos, viu, e eis que vinham camelos. 64 Também Rivkáh levantou os olhos, e, vendo a Itschak, apeou do camelo, 65 e perguntou ao servo: Quem é aquele homem que vem pelo campo ao nosso encontro? É o meu senhor, respondeu. Então, tomou ela o véu e se cobriu. 66 O servo contou a Itschak todas as coisas que havia feito.
Deste ato de Rivkáh que temos a tradição das noivas se cobrirem com um véu durante o casamento.
67 Itschak conduziu-a até à tenda de Sarah, mãe dele, e tomou a Rivkáh, e esta lhe foi por mulher. Ele a amou; assim, foi Itschak consolado depois da morte de sua mãe.
Descendentes de Avraham e Keturá
Referência 1Cr 1.32-33
25:1 Desposou Avraham outra mulher; chamava-se Keturá. 2 Ela lhe deu à luz Zimrán, Iokshán, Medán, Midian, Ishbac e Súach para ele. 3 E Iokshán gerou a Shebá e a Dedán, e os filhos de Dedán foram: Ashurim, Letushim e Leumim. 4 E os filhos de Midian: Efá, Efer, Chanóch, Abidá e Eldaá. Todos estes foram filhos de Keturá. 5 Avraham deu tudo o que possuía a Itschak. 6 Porém, aos filhos das concubinas que tinha, deu ele presentes e, ainda em vida, os separou de seu filho Itschak, enviando-os para a terra oriental.
A morte de Avraham
7 Foram os dias da vida de Avraham cento e setenta e cinco anos. 8 Expirou Avraham; morreu em ditosa velhice, avançado em anos; e foi reunido ao seu povo.9 Sepultaram-no Itschak e Ishmael, seus filhos, na caverna de Machpelá, no campo de E'fron, filho de Zoar, o Chetita, fronteiro a Manre, 10 o campo que Avraham comprara aos filhos de Chet. Ali foi sepultado Avraham e Sarah, sua mulher.
11 Depois da morte de Avraham, D-us abençoou a Itschak, seu filho; Itschak habitava junto ao poço de Lachai-Roi.
![]() |
Localização de Lachai R´oi - Habitação de Itschak e Rivkáh |
Descendentes de Ismael
Referência 1Cr 1.28-31
12 São estas as gerações de Ismael, filho de Avraham, que Agar, egípcia, serva de Sarah, lhe deu à luz. 13 E estes, os filhos de Ishmael, pelos seus nomes, segundo o seu nascimento: o primogênito de Ishmael foi Nebaiot; depois, Kedar, Abdeel, Mibsam, 14 Misma, Dumá, Massá, 15 Chadad, Tema, Yetur, Nafish e Kedmá.16 São estes os filhos de Ishmael, e estes, os seus nomes pelas suas vilas e pelos seus acampamentos: doze príncipes de seus povos. 17 E os anos da vida de Ishmael foram cento e trinta e sete; e morreu e foi reunido ao seu povo.
![]() |
Genealogia dos filhos de Avraham
|
18 Habitaram desde Havilá até Shur, que olha para o Egito, como quem vai para a Assíria. Ele se estabeleceu fronteiro a todos os seus irmãos.
![]() |
Distribuição dos Filhos de Ishmael desde do deserto de Shur até Havilá
como que vindo de Ashur - Capital da Assíria
|
Mapas Elaborados no Google Maps.
Informações baseadas nos diversos Midrashim de nossos sábios e algumas citações diretas dos comentários da Torá-Lei de Moisés da Editora Sêfer - Jairo Fridlin - 2001.
Shalom
ResponderExcluirCongrego em uma igreja Evangélica o seu blog é muito esclaredor e fonte de ensino. Gostaria de abordar um tema que é como a mulher deve se comportar na igreja. Deve ensinar?Pode Pastorear ? Agradeço desde já. Shalom
Fabio, agradecemos a participação, veja o o seguinte post http://judeu-autonomo.blogspot.com.br/2011/11/machismo-na-biblia-existe-o-mau-uso-de.html qualquer dúvida fique a vontade para questionar.
ExcluirShalom
mto bom, continuem com esses estudos das porções da Torah, são excelentes, Shalom a todos do blog.
ResponderExcluirCaro Anônimo,
ExcluirAgradecemos o apoio, fique na Shalom que emana de Yeshua HaMashiach.
Shalom Metushelach, estou aprendendo muito com seus estudos. Todah Raba
ResponderExcluir